По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: В кабинет врача заходит симпатичная девушка-студентка вместе с бабушкой. -Раздевайтесь,- говорит врач, глядя на девушку. -Ну, вообще-то, больна не я, а моя бабушка,- отвечает девушка. -Хорошо, я понял, тогда покажите язык,- говорит врач, поворачиваясь к бабушке.
В кабинет врача заходит симпатичная девушка-студентка вместе с бабушкой.
-Раздевайтесь,- говорит врач, глядя на девушку.
-Ну, вообще-то, больна не я, а моя бабушка,- отвечает девушка.
-Хорошо, я понял, тогда покажите язык,- говорит врач, поворачиваясь к бабушке.
Я бы не стал пользоваться зубной пастой, рекомендованной лучшими стоматологами страны, исходя из тех соображений, что эти люди кровно заинтересованы в том, чтобы наши зубы болели как можно чаще и как можно сильнее.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
ЗМЕЯ – в народе считали,что увидеть змею – к радости, вас ожидает шумная и веселая компания. Если вас ужалит змея – это к перемене в жизни в лучшую сторону: в скором времени вы или получите наследство, или состоится удачная сделка, благодаря которой вы станете богатым человеком.
Полезный совет
Свежие чернильные пятна на одежде быстро сводятся молоком.