Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Раньше я жил один, и все мои вещи как попало валялись на своих местах. Теперь у меня появилась девушка, и все мои вещи аккуратно и красиво лежат неизвестно где…
Раньше я жил один, и все мои вещи как попало валялись на своих местах.
Теперь у меня появилась девушка, и все мои вещи аккуратно и красиво лежат неизвестно где…
- Мам, а стюардесса - это рыбка такая, да?
- Нет сынок, а с чего ты взял?
- Папа недавно своему другу по телефону рассказывал, что они её всем экипажем жарили…
Умирая мужчина говорит своей жене:
- Хочу сказать перед смертью тебе правду: я спал с твоей мамой и сестрой.
- Знаю, дорогой, поэтому я тебя и отравила.
Маленький Вовочка на кухне разговаривает с Мамой:
- Мама, а откуда дети беpутся?
- Ну, я ведь тебе уже много pаз говоpила: их приносит аист…
- Это я уже понял! Я никак не могу понять: кто аиста тpах@ет??
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!