Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Учительница спрашивает:
- Вовочка, а что такое ответственность?
- У меня на штанах одна пуговица.
- Причем тут пуговица?
- Так вот на ней и лежит вся ответственность!
Учительница спрашивает Вовочку:
- Если я дам тебе два яблока, еще два яблока, а потом еще два, сколько всего яблок у тебя будет?
- Семь.
- Вовочка, посчитай внимательнее. Если я дам тебе два яблока, еще два яблока, а потом еще два, сколько всего яблок у тебя будет?
- Семь.
- Хорошо, смотри. Если я дам тебе две груши, еще две груши, а потом еще две, сколько всего груш у тебя будет?
- Шесть.
- Ну, вот видишь! А если тоже самое, но с яблоками???
- Семь.
- Да почему семь-то?
- Потому что одно яблоко у меня уже есть.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!