Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
После свидания с мужем, отбывающим тюремный срок, жена приходит к начальнику тюрьмы и просит дать ее супругу работу полегче.
- У нас еще никто не надрывался на клейке бумажных пакетов, - сказал начальник.
- О да! Но, мой муж говорит, что по ночам он еще и какой-то тоннель копает.
Заключённый рассуждает: "Какая это все-таки странная вещь - закон: вот меня посадили за то, что я украл буханку хлеба, и теперь им приходится выдавать мне по буханке в день бесплатно"…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
НОГТИ – иметь неопрятные, слоящиеся ногти – к скорой болезни. Если у вас на ногтях появились белые пятнышки, в скором времени вы получите подарок или порадуете себя обновой. Считается, что ногти с «подарочными» отметинами лучше не срезать до получения долгожданного подарка.
Полезный совет
Стирка в щадящем режиме особенно рекомендуется для чувствительных материалов (например, кружев).