Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Защищенное от огневых средств противника помещение в оборонительных сооружениях, ранее - закрытое помещение на военных судах для орудий, пулеметов и личного состава.
- Помещение в закрытых фортификационных сооружениях, защищающее находящихся в нем людей и вооружение от огня противника.
- Бронированное закрытое помещение на кораблях для установки орудий, хранения снарядов и др.