Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
- Советский режиссер-мультипликатор, сценарист, телеведущий, писатель, иллюстратор книг, преподаватель. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1978). Автор мультфильмов: 'Про козла', 'Хочу быть отважным', 'Жизнь и страдания Ивана Семенова', 'Ни богу, ни черту', 'Мой зеленый крокодил', 'Легенда о Григе', 'Франтишек', 'Ничто не забыто', 'Золотой мальчик', 'Юноша Фридрих Энгельс', 'Я нарисую солнце', 'Мастер из Кламси', 'Немухинские музыканты', 'Садко богатый', 'Ночь весны', 'Тайна запечного сверчка', 'Пер Гюнт', 'До свидания, овраг', 'Бедокуры', 'Неприятности', 'Солдатский кафтан', 'Заячий хвостик', 'Легенда о Сальери', 'Освобожденный Дон Кихот'.
- Российский конструктор, создатель динамореактивной пушки. Репрессирован; реабилитирован посмертно.