Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Официальное название города Крустпилс в Латвии до 1917 года.
КРЕЙЦКОПФ
Деталь кривошипно-ползунного механизма, скользящая в прямолинейных направлениях, жестко связанная со штоком поршня и шарнирно - с шатуном; ползун.
КРЕМЕНЧУГ
Город на Украине, Полтавская область, порт на реке Днепр.
КРЕМНЕЗЕМ
Минерал, двуокись кремния.
КРЕМНИКОН
Передающая телевизионная трубка с накоплением заряда на полупроводниковой мишени с электронно-дырочными переходами.
КРЕНЦЛЕЙН
Американский легкоатлет. 4-кратный Олимпийский чемпион в 1900 году (бег 60 м, 110 м и 200 м с барьерами, прыжки в длину). Рекордсмен мира (1898-99) в беге на различные дистанции.
КРЕПДЕШИН
Тонкая ткань из натурального шёлка.
КРЕПЛЕНИЕ
- Приспособление для закрепления, скрепления чего-нибудь.
- Совокупность устройств для предохранения горных выработок от обрушения, вспучивания.