Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
1) Небольшое палубное парусное судно XVII–XIX веков.
2) Кулинарно-развлекательная программа на Первом канале, Россия. Выходит в эфир с 20 ноября 1993 года. В разное время программу вели Андрей Макаревич и Иван Ургант.
3) Приятное вкусовое ощущение.
4) Смысл, интерес, острота чего-нибудь (перен.).
5) Удовольствие, испытываемое во время чего-либо (перен.).
...не сердитесь на дураков, они будут жить еще долго, к ним следует относиться, как к дурной погоде.
Примета
СВИСТ – не рекомендуется свистеть в доме – денег не будет, а вот на улице – пожалуйста: особенно любят это занятие моряки, так как считается, что подобным образом можно позвать ветер (в безветренную погоду какое же может быть плавание под парусом).