Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Нестабильная элементарная частица с единичным положительным или отрицательным элементарным электрическим зарядом и массой, превосходящей массу электрона в 206,7 раза.
ЖАВОРОНОК – считается в народе вестником весны, это одна из почитаемых на Руси птиц. Жаворонок прилетел, значит будет тепло.
Полезный совет
Жидкие стиральные средства для тонких тканей при низкой температуре лучше растворяются в воде, чем порошок, и поэтому не застревают и не затвердевают в тонких волокнах материи.