Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Австралийский химик-органик, разработчик метода восстановления ароматических соединений щелочными металлами в жидком аммиаке в присутствии доноров протонов.
- Американская актриса кино и телевидения. Одна из ведущих актрис, исполнявших детские роли в 1990-х годах. Снималась в фильмах: 'Рай', 'Все, что я хочу на Рождество', 'Игры патриотов', 'Фокус-покус', 'Прямая и явная угроза', 'Неприятности с обезьянкой', 'Сейчас и тогда', 'Аляска', 'Красота по-американски', 'Подземелье драконов', 'Призрачный мир', 'Яма', 'Гарвардский бомж', 'Серебряный город', 'Темные углы', 'Поезд', 'Дедлайн', 'Зима замерзших надежд', 'Кроссмаглен'.