По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
...не сердитесь на дураков, они будут жить еще долго, к ним следует относиться, как к дурной погоде.
Примета
ПОЛЕНО – если полено выпало из охапки, скоро будут гости. А вот если девка выдернет полено из охапки, то вполне может узнать, каков будет ее жених: гладкое полено – и жених небогат, и жить ей замужем в бедности; полено сучковатое – богатый жених и дом – полная чаша.