Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Экваториальное созвездие, в котором находится переменная звезда Мира.
- Крупное морское млекопитающее с рыбообразным телом.
html-код помощника кроссвордиста:
Для того чтобы добавить в словарь кроссвордиста новое слово, или свое определение к существующему слову, нажмите на кнопку "Добавить слово или определение", заполните открывшуюся форму и нажмите кнопку "отправить". После прохождения ручной модерации слово или определение к слову будет добавлено в словарь.
Можно иметь большой ум и не быть умным, как можно иметь большой нос и быть лишену обоняния.
Примета
БУТЫЛКА – нельзя ставить пустую бутылку на стол – денег не будет. Человек, которому выливают оставшееся в бутылке, должен загадать желание. Ведь не зря существует присловие «остатки сладки», вероятнее всего, отсюда и взяла начало примета.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!