Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Сгенерированные на сайте Судоку можно использовать только непосредственно для их личного разгадывания. Перепечатка, копирование и публикация Судоку - не допускается!
ВЕДРО – если мужчина собирается по делам и ему перешла дорогу женщина с пустым ведром, значит день пройдет впустую, и наоборот, если женщина собралась идти по делам и ей перешел дорогу мужчина с пустым ведром, значит у нее удачи не будет.
Полезный совет
При стирке занавесей рекомендуется к раствору синьки прибавить немного молока. От этого занавески приобретут вид новых.