Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Пошел грузин в баню помыться, возвращается почти такой же грязный. Его спрашивают: - Ты же в баня был, почему такой грязный? - Сзади тазик держу, чтоб не соблазнить. Спереди тазик держу, чтоб не соблазниться. Вай! Разве можно хорошо помыться одной правой ногой?..
Пошел грузин в баню помыться, возвращается почти такой же грязный. Его спрашивают:
- Ты же в баня был, почему такой грязный?
- Сзади тазик держу, чтоб не соблазнить. Спереди тазик держу, чтоб не соблазниться. Вай! Разве можно хорошо помыться одной правой ногой?..
У Рабиновича брат защищает диссертацию в другом городе. Он волнуется, хочет узнать, как все прошло. Но телеграмма стоит денег. Поэтому он посылает такой текст: «?»…. И в ответ получает: «!»
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!