По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Во время футбольного матча, на трибуне стадиона, жена спрашивает мужа: - За что этого зрителя так ругают соседи? - Он бросил бутылку в судью. - Так ведь не попал! - За то и ругают.
Во время футбольного матча, на трибуне стадиона, жена спрашивает мужа:
- За что этого зрителя так ругают соседи?
- Он бросил бутылку в судью.
- Так ведь не попал!
- За то и ругают.
Николай Валуев станет ведущим программы «Спокойной ночи, малыши». Теперь за первую минуту программы малыши будут успевать пописать, покакать и убежать спрятаться под одеяло.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Не будьте равнодушны, ибо равнодушие смертоносно для души человека.
Примета
МУКА – рассыпать муку – к голоду. Мука и хлеб – понятия тождественные и вполне естественно, что к муке относились с не меньшим трепетом и уважением, так что, сами понимаете, просыпанная мука не может сулить ничего хорошего.