Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Два приятеля на работе:
- А я кота домой купил!
- Зачем?
- Жена мышей боится…
- А мыши-то у вас откуда?
- Сам принес.
- Зачем?!!
- Давно мечтал кота завести..
- Знаете, люблю расслабиться! Вот сяду в кресло, и могу три, даже четыре часа сидеть и смотреть на рыбок в аквариуме!
- А жена не возмущается?
- Да какое ей дело, чем я на работе занимаюсь?
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Неправда, что жизнь мрачна, неправда, что в ней только стоны, горе и слезы!.. В ней есть все, что захочет найти человек, а в нем есть силы создать то, чего нет в жизни.
Примета
ЖЕНИХ – подарить жениху нож – расторгнуть помолвку. Жених дарит желтые цветы – к разлуке. Нехорошо фотографироваться вместе с женихом до свадьбы – тоже к разлуке. Нельзя невесте самой переступать порог нового дома, жених должен перенести ее на руках, только тогда они будут жить долго и счастливо.