По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
У Рабиновича брат защищает диссертацию в другом городе. Он волнуется, хочет узнать, как все прошло. Но телеграмма стоит денег. Поэтому он посылает такой текст: «?»…. И в ответ получает: «!»
Бабушке Саре очень понравился Скайп:
- Нет, Вы таки посмотрите какая практичная вещь! И вроде бы гости у нас побывали, а кормить их при этом - было не надо!
Рабинович просит своего друга:
- Фима, не говори, пожалуйста, моей жене, что я занял у тебя деньги…
- Хорошо, Яша, я этого не сделаю. Но и ты не говори моей жене, что я таки дал тебе в долг…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!