По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Одесса, Привоз. - Мадам, а сколько ваш поросёнок знал иностранных языков? - Я вас умоляю! С чего вы взяли, что он их таки знал?! - Да я как посмотрю за вашу цену на сало, так он ещё и вальс должен был танцевать!
Одесса, Привоз.
- Мадам, а сколько ваш поросёнок знал иностранных языков?
- Я вас умоляю! С чего вы взяли, что он их таки знал?!
- Да я как посмотрю за вашу цену на сало, так он ещё и вальс должен был танцевать!
Идет мужик через дорогу, вдруг визг тормозов, открывается окно машины, а оттуда доносится голос:
- Для Вас козлов переходы построили!
Машина уехала, а мужик стоит в недоумении:
- Вот это культура в городе, на Вы, да еще и по фамилии…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!