Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Моя девушка заявила, что уходит от меня к другому парню, потому что я помешан на футболе. Я задал ей лишь один вопрос: "Люся, это трансфер или аренда?"…
Моя девушка заявила, что уходит от меня к другому парню, потому что я помешан на футболе.
Я задал ей лишь один вопрос: "Люся, это трансфер или аренда?"…
- Вот никак не пойму, зачем на тренировках футболистов вместе с ними бегает и вратарь! Он же только на воротах топчется!
- А убегать от тренера после проигрыша!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!