По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Переводчица Люба после увольнения, нашла себе новую работу практически по специальности. Теперь она работает кондитером в кафе, где постоянно переводит продукты.
Разговор трёх блондинок:
- Я прошлый Новый год отмечала на Гавайях!
- А я на дне океана, круто было!
- А я на кухне вместе с вами, только при этом ничего не курила…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!