Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Роза Марковна, мне рекомендовали вас как опытного психотерапевта…
- И что нас беспокоит?
- Осень, хандра, не с кем выпить хересу, поговорить и уснуть в обнимку…
- Зовите меня просто Роза. Я за штопором.
Мужик заходит в аптеку и громко заявляет:
- Пачку презервативов, пожалуйста!
Молоденькая продавщица покраснела и шепчет:
- Такое надо на ушко…
Мужик:
- А зачем мне на ухо?! Мне вообще-то на х@й нужно!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!