Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Фима, и как ты только живёшь с твоей Софой? Всё время пилит, бурчит, придирается! У нее бывает когда-нибудь хорошее настроение? - Ой, Моня, не дай Бог! Тогда она ещё и поёт!
- Фима, и как ты только живёшь с твоей Софой? Всё время пилит, бурчит, придирается! У нее бывает когда-нибудь хорошее настроение?
- Ой, Моня, не дай Бог! Тогда она ещё и поёт!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!