По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Жена отправляет мужа-программиста в магазин: - Купи батон хлеба, если будут яйца - возьми десяток. Муж возвращается из магазина с десятью батонами. - Ты зачем столько хлеба купил? - Так ведь яйца были…
Жена отправляет мужа-программиста в магазин:
- Купи батон хлеба, если будут яйца - возьми десяток.
Муж возвращается из магазина с десятью батонами.
- Ты зачем столько хлеба купил?
- Так ведь яйца были…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!