Откуда взялось выражение «вернёмся к нашим баранам»?
В средневековой французской комедии богатый суконщик подаёт в суд на пастуха, стянувшего у него овец. Во время заседания суконщик забывает о пастухе и осыпает упрёками его адвоката, который не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья прерывает речь словами: «Вернёмся к нашим баранам», ставшими крылатыми.
От жажды погибая, босиком бредут в пустыне баба с мужиком.
Того гляди пробьет их смертный час, Как вдруг мужик находит ананас…
и женщине вручает ( пусть напьется) А та, ему за это… отдается….
Но вот вопрос! Попробуй-ка пойми, Какой национальности они?….
Смогли ответить (вот такой конфуз)
Лишь англичанин, русский и француз.
Англичанин:
Одно я знаю точно - Who is man! - Английский несомненно джентльмен!
Ведь только джентльмен в тяжелый час Мог женщине отдать свой ананас!
Француз:
О мужике судить я не берусь, Но женщина Француженка! Клянусь!
Она и лишь она способна враз, Отдаться за паршивый ананас!
Русский:
Кто женщина не знаю, суть не в ней. Мужчина ж - стопроцентно был еврей!
Ну кто еще, спросить позвольте вас, Найти в пустыне сможет ананас??!!!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!