Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Ты ничего не заметил?
- Волосы подрезала?
- Нет!
- Платье новое?
- Нет.
- Ну не знаю тогда…
- Я волосы подрезала!
- Так я ж сначала тебе и сказал!
- Ты угадал, а я хотела чтоб ты заметил!
Идет мужчина по улице. Навстречу ему юная красотка. Он думает:
- Вот бы моей жене такие ноги…
Через несколько метров - еще одна красавица. Мужик:
- Вот бы моей жене такие волосы…
Приходит домой, жена открывает дверь, он ей:
- Дорогая, ты не поверишь, всю дорогу только о тебе и думал!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!