Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Пациент жалуется психотерапевту: - Есть такие неприятные люди, вы не представляете, пока им испортишь настроение, так сам вымотаешься, прям как заяц в поле…
Пациент жалуется психотерапевту:
- Есть такие неприятные люди, вы не представляете, пока им испортишь настроение, так сам вымотаешься, прям как заяц в поле…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Дружба может обойтись без любви, а любовь без дружбы — нет.
Примета
БАБОЧКА – если над вами кружит красивая бабочка – это к хорошим новостям. Если бабочка села вам на голову, вас ждет поездка и приятная встреча со старыми друзьями.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!