Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Недостаток, отсутствие терпения в ожидании кого-чего-нибудь.
- Отсутствие терпения при ожидании.
НЕТИЕВСКИЙ
Российский актер телевидения, сценарист, телеведущий, продюсер и экс-участник шоу 'Уральские пельмени'. Владелец продакшн-компании 'First Hand Media' и компании 'Идея Фикс медиа'. Избран послом XXIX Всемирной Зимней универсиады - 2019. В 2019 году вошел в Совет по культуре молодежного парламента при Государственной думе РФ.
Для того чтобы добавить в словарь кроссвордиста новое слово, или свое определение к существующему слову, нажмите на кнопку "Добавить слово или определение", заполните открывшуюся форму и нажмите кнопку "отправить". После прохождения ручной модерации слово или определение к слову будет добавлено в словарь.