Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Движение ногой, соответствующее половине шага, а также расстояние между стопами при таком движении как мера длины. Сделать полшага вправо. Отступить на полшага.
ПОЛЫНЬЯ
Не замерзшее или уже растаявшее место на ледяной поверхности реки, водоёма.
ПОЛЬДЕР
Осушенный участок морского побережья.
ПОЛЮДЬЕ
В Киевской Руси объезд князем и дружиной подвластных земель для сбора дани; позже сама дань неопределенного размера.
ПОЛЯКОВ
Советский и российский режиссер кино и дубляжа, сценарист. Автор фильмов: 'Искушение', 'Открытое сердце', 'Коррупция'.
ПОЛЯКРА
Быстроходное парусное судно.
ПОЛЯНКА
Станция московского метрополитена.
ПОЛЯРОН
Квазичастица, представляющая собой электрон проводимости (или дырку), движущийся вместе с вызванной им деформацией окружающей среды, в частности кристаллической решетки.
ПОЛЯРУШ
Российский кинорежиссер и сценарист. Автор фильмов: 'Большой букет', 'Видримасгор, или История моего космоса', 'Со дна вершины'.
АИСТ – увидеть летящего аиста – к приезду родственников. Аист считается символом жизни, не зря в народе говорится, что аист приносит детей, поэтому грех убивать аиста, этим вы подвергаете опасности близких вам людей. Увидеть сидящего аиста – к неожиданной встрече с дальним родственником или родственницей.