При отправке на фронт первых танков британская контрразведка пустила слух, что российское правительство заказало у Англии партию цистерн для питьевой воды. И танки отправились по железной дороге под видом цистерн (благо, гигантские размеры и форма первых танков вполне соответствовали этой версии). Именно поэтому танки так называются (от английского tank — бак, цистерна). Интересно, что у нас сперва перевели это слово и называли новую боевую машину «лохань».
Для того чтобы добавить в словарь кроссвордиста новое слово, или свое определение к существующему слову, нажмите на кнопку "Добавить слово или определение", заполните открывшуюся форму и нажмите кнопку "отправить". После прохождения ручной модерации слово или определение к слову будет добавлено в словарь.
Вся разница между умным и глупым в одном: первый всегда подумает и редко скажет, второй всегда скажет и никогда не подумает. У первого язык всегда в сфере мысли; у второго мысль вне сферы языка. У первого язык секретарь мысли, у второго ее сплетник или доносчик.
Примета
ДОРОГА – нельзя переходить дорогу перед свадебным кортежем – это к разлуке молодых. Подошвы ног чешутся – к дальней дороге.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!