Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Юный футболист приходит домой после очередной игры и рассказывает отцу: - Папа, у меня сегодня был лучший матч в моей жизни, представляешь, я забил целых 3 гола! - Молодец, сынок! И с каким счетом в итоге закончился матч? - Мы проиграли 1:2…
Юный футболист приходит домой после очередной игры и рассказывает отцу:
- Папа, у меня сегодня был лучший матч в моей жизни, представляешь, я забил целых 3 гола!
- Молодец, сынок! И с каким счетом в итоге закончился матч?
- Мы проиграли 1:2…
Моя девушка заявила, что уходит от меня к другому парню, потому что я помешан на футболе.
Я задал ей лишь один вопрос: "Люся, это трансфер или аренда?"…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!