По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Две фермерши копались на огороде. Одна из них вытащила из грядки огромную морковь, долго рассматривала ее, потом сказала:
- Совсем как у моего мужа.
- Вот это да! Такой же большой?
- Нет, такой же грязный.
Один парень по вечерам смотрел в бинокль на блондинку, живущую напротив.
Утром у него раздается звонок и женский голос спрашивает:
- Ты не видел, куда я вчера колготки положила?
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!