Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Мужик забегает в отделение милиции:
- Арестуйте меня, пожалуйста! Я бросил кастрюлей в свою жену!
- А она, что от этого умерла?
- Нет, она сейчас гонится за мной!..
Муж спрашивает:
- Милая! На сколько крепким сделать тебе кофе?
- На столько, на сколько крепка твоя любовь ко мне!
На что он спокойно сказал:
- То есть воды вообще не добавлять? Так пожуешь?
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
МОЛОКО – проливать его – к неприятностям, да и как же может быть иначе, если в крестьянских семьях молоко почиталось наравне с хлебом. Если же молоко постоянно киснет, значит в вашем доме буйствуют злые духи.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!