Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Жена приходит домой и жалуется мужу: - Надоело все: налоги, экология, кризис, проститутки! - О, точно! - Что? - А, не ничего… Я просто вспомнил, где я свой зонтик забыл.
Жена приходит домой и жалуется мужу:
- Надоело все: налоги, экология, кризис, проститутки!
- О, точно!
- Что?
- А, не ничего… Я просто вспомнил, где я свой зонтик забыл.
Раздражённая жена говорит своему мужу:
- Что это у тебя на руках?
- Раздражение…
- Ты даже кожу свою раздражаешь, ну что же ты, блин, за человек-то такой?!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!