Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Так называют болельщиков сборной Бразилии по футболу.
ТОРСИОН
- Вал (стержень) с пониженной жесткостью на кручение, применяется для улучшения демпфирования (гашения) крутильных колебаний.
- Гибкий вал, передающий большие вращательные моменты.
ТОРТИЛА
Сорт помидор.
ТОРТУГА
Остров в Вест-Индии.
ТОРФЯНИ
Рабочий на торфоразработках.
ТОСАФОТ
Религиозная книга: сборник толкований "Моисеева закона".
ТОСКАНА
Историческое государство в Италии.
ТОТОШКА
Персонаж сказочного цикла Александра Волкова о Волшебной стране. Занимает значительное место в сюжетах книг 'Волшебник Изумрудного города', 'Урфин Джюс и его деревянные солдаты' и 'Семь подземных королей', также упоминается в книгах 'Огненный бог Марранов' и 'Желтый Туман'.